Thứ Sáu, 15 tháng 4, 2016

Câu chuyện báo thù: Mấy cách lý giải Hămlet Từ kịch bản nêu lên hướng phê bình kịch hiện đại

Câu chuyện báo thù: Mấy cách lý giải Hămlet
Từ kịch bản nêu lên hướng phê bình kịch hiện đại

                                                                   Chu Tuyền1

Một nghìn người đọc có hàng nghìn Hăm lét, điểm này nhấn mạnh tính đa nghĩa của những nhà phê bình. Nếu như nói cách lý giải cổ điển vẫn tập trung ở các tầng diện, như: nhân vật, tình tiết, tuyến tố, chủ đề, phong cách v.v.… thì con người hiện đại có nhiều cách lý giải khác nhau, điểm chú ý của họ xuất phát từ các góc nhìn, như: tâm lý học, xã hội học, lịch sử, văn bản học, ngôn ngữ, quyền lực, phù hiệu học, tự sự. Nói một cách hình tượng: cổ điển là “triết học của con nhím”, còn hiện đại là “triết học của con cáo”. Chủ nghĩa cổ điển truy cầu chỉnh thể lịch sử, phát triển liên tiếp, quan niệm nhân quả lô gíc; ngược lại con người hiện đại còn hoài nghi những thứ này. Truyền thống dường như đứt đoạn, hiện đại bắt đầu hiển hiện; chỉnh thể bắt đầu tan vỡ băng hoại, mảnh vụn được phô bày; sự kiện không tái diễn liên tiếp, mà là tràn đầy sự rạn nứt; tuyệt đối chẳng tồn tại, chủ nghĩa tương đối đang đến gần; Chủ nghĩa hiện đại là thứ do chủ nghĩa tương đối và chủ nghĩa hư vô mang lại, vừa là sự vui thích phi lý tính và vô ý thức, vừa là thiên đường của khoa học và vật chất.
Nếu như trong quá trình giảng dạy căn cứ vào khí chất và sự hứng thú của sinh viên dẫn đến sinh viên hình thành quan niệm kịch độc đáo, là một vấn đề quan trọng trong việc đào tạo người viết kịch. Cái khó ở đây không phải là nói cho sinh viên biết sự thực của kịch đã hình thành và một số quan niệm kịch đã có sẵn, tri thức kịch thông thường được đề cập và nhắc đi nhắc lại trong lý luận kịch kinh điển của cổ điển, mà còn khiến nó hợp với cách nhìn và quan niệm kịch đã hình thành từ lâu và dùng nó làm điển tựa để các nhà lý luận phê bình kịch hiện đại kế tục.
Nhấn mạnh điểm này chính là muốn nói sự phê bình lý luận kịch hiện đại đã chuyển hướng. Ví dụ ở thế kỉ XX, thế kỉ XX được coi là thế kỉ của phê bình, đủ các học phái và trường phái phê bình được luân chuyển lên sàn diễn: phê bình mới, chủ nghĩa hình thức nước Nga, chủ nghĩa kết cấu, chủ nghĩa giải cấu, tự sự học, phù hiệu học, nhân loại học, chủ nghĩa Mác, phân tích tinh thần, mỹ học tiếp thu, văn học so sánh, chủ nghĩa lịch sử mới, phê bình hậu thực dân, thần thoại – phê bình nguyên hình, nghiên cứu văn hóa, chủ nghĩa nữ quyền v.v… Nói một cách thông thường, có thể chia thành phê bình văn bản, phê bình nhân bản và lý luận phê phán. Tuy nhiên phong cách giữa các loại phê bình khác nhau, tiền đề không giống nhau, nhưng nó thể hiện một khuynh hướng chiến lược: thiết lập một tiền đề phê bình, trong phạm vi này lấy thuyết minh và luận chứng sẽ dành được sự tự túc và hoàn tất của lý luận: không những truy cầu một thể hệ to lớn, cách nói khái quát và khí chất con người hình thành trong quá trình học, và ngày càng chú ý tới kỹ năng và hình thức biểu hiện. Giữa trường phái này và trường phái khác có sự phân định rạch ròi, nhưng đều bắt đầu từ một nguồn.
Nói như vậy chỉ để chứng minh hàng nghìn người đọc một kịch bản có hàng nghìn cách hiểu khác nhau. Từ các góc độ khác nhau, trường phái khác nhau, phương pháp phê bình khác nhau sẽ có cách nhìn về kịch bản một cách khác nhau. Cùng một kịch bản tại sao lại đa nghĩa như vậy? Một kịch bản có cách hiểu xác đáng hay không? Tác phẩm kịch có được hiểu đúng hay không?
Ví dụ như kịch bản Hăm lét của Sêcxpia (Shakespeare), dùng mấy phương pháp phê bình hiện đại để lý giải khác nhau.
Vì sao lại chọn kịch bản Hăm lét của Sêcxpia? Văn nghệ phục hưng là mấu chốt chuyển triết văn hóa châu Âu, và Hăm lét là mấu chốt hoán chuyển trong sáng tác của Sêcxpia.
Văn nghệ phục hưng là mấu chốt chuyển triết hiện đại hóa châu Âu, các nhân tố hoán chuyển văn hóa hiện đại bắt đầu hiển hiện. Từ góc độ vĩ mô “Kinh thánh” của Hebrew,s làm mô thức văn hóa tôn giáo, trở thành chủ đạo bắt đầu hình thành hình thức kiểu nhỏ, văn hóa Hy Lạp bắt đầu đưa lên sân khấu, nhân quyền thay thế thần quyền. Những năm cuối đời của Sêcxpia (Shakespeare), “vận động địa quyển” đã manh nha, hiện đại hóa của phương diện vật chất cũng bắt đầu khởi động; ít lâu sau, hiện đại hóa nổi lên và bắt đầu đả kích những cái lạc hậu, cổ hủ của nền văn minh nông nghiệp truyền thống. Hiện tượng cải cách tôn giáo đã sớm xuất hiện, quá trình cải cách tôn giáo đi theo sự cạnh tranh của các quyền lực chính trị, rõ ràng đây là sự chuyển dời của thế giới; ở thời đại của Sêcxpia, thiên chúa giáo và  các tôn giáo mới mâu thuẫn với nhau. Đây là một thời đại đấu tranh giữa cái mới và cái cũ, đồng thời cũng đánh dấu sự chuyển ngoặt của thời đại.
Hămlet sáng tác và được diễn vào năm 1601, đây là thời điểm mấu chốt chuyển giao thế kỉ, Sêcxpia năm đó đang được ưa chuộng. Sau khi Christophe Marlowe qua đời, Sêcxpia không có người nào ngang tầm với ông. Sau hàng loạt các vở kịch lịch sử và kịch hài của ông ra đời thời kì đầu, rất nhiều người cho rằng, con đường kịch của Sêcxpia nhanh chóng kết thúc. Nhưng lúc này ngòi bút của Sêcxpia chuyển hướng, kịch của ông ở vào thời kì huy hoàng nhất, cũng là thời kì bi kịch được thế giới đề cao nhất. Phong cách làm kịch thời kì bi kịch không có sự cản trở về đề tài kịch lịch sử, không có cách nói bông đùa đó của thời kì hài kịch, đương nhiên cũng không có khuynh hướng tiết chế và ngụ ngôn của thời kì cuối. Nhưng dường như tổng hợp tất cả các đặc trưng trên, có phong cách hỗn tạp. Hămlet chính là tác phẩm chuyển ngoặt thời kì trung niên của Sêcxpia, có lẽ xuất phát từ góc độ khác nhau sắp xếp thứ tự bi kịch cho ông. Sự điên cuồng sau khi lập mưu tính toán của “Hămlet” không bằng “Vua lia”, khí chất cổ điển thẳng tiến không lùi cũng không bằng “Macbeth”, đương nhiên sự tranh chấp đằng sau gian kế trong sự sai lầm cũng không bằng “Othello”. Chỗ bộc lộ rõ nhất của Hămlet chính là vết tích của sự chuyển ngoặt, đây là một kịch bản đáng viết (diễn), kịch bản để lại lỗ hổng tương đối lớn, đây là do sức tưởng tượng trác tuyệt của Sêcxpia hay là do sơ suất? Là do vô tình để lộ ra hay là sắp xếp khéo léo? Bố cục hợp với lòng người hay là thiên tài? Sức hấp dẫn của kịch bản có lẽ không phải ở chỗ hoàn chỉnh hay tinh tế, mà chính là chỗ cố ý để lộ ra những sơ hở, từ đó mới khơi gợi mong muốn suy đoán. Sức hấp dẫn của kịch Sêcxpia có lẽ cũng ở chỗ này, dùng phương thức ẩn dụ tái hiện phù hiệu hóa không khí của thời đại đó.
Về cách đọc thứ nhất Hămlet là chủ nghĩa kết cấu, việc này không phải tra tìm các yếu tố tình tiết trong cấu trúc kịch bản Hămlet, mà là tìm loại hình cấu trúc của kịch bản, vì thế không thể dùng việc truy tìm linh hồn hiển linh của quốc vương là không đột ngột (chỉ là vì công khai nói ra bí mật âm mưu giết vua cho Hămlet biết chăng), kịch trong kịch “cái bẫy chuột” là không khiên cưỡng (giống như nghi thức vỡ hoang của cổ điển) và được “hộ tống” trùng hợp thiết kế trong bản đồ nước Anh (kì tích sống trên thuyền). Thành lập cấu trúc ở nhân tố nhị nguyên đối lập, và kịch bản xây dựng ba tuyến: Tuyến thứ nhất là sự báo thù của Hămlet, trở ngại đến từ Claudius (Clôđiut), Gertrude, Polonius; nhưng Polonius (Pôlôniut) bị giết và cái chết của Ophelia trực tiếp dẫn đến tuyến thứ hai: Sự báo thù của Laertes (Laơctơ); Vấn đề là vì sao xây dựng tuyến thứ ba lại là sự báo thù của Fortinbras (Fortinbra)? Trên thực tế, trong kịch bản cải biên của rất nhiều người đời sau đều bỏ tuyến này. Nội dung báo thù của tuyến thứ ba này không tương đồng, sự báo thù của Hămlet là sự tranh giành nội bộ gia đình, sự báo thù của Laertes lại là sự tranh giành giữa hai gia đình, còn sự báo thù của Fortinbras lại là sự tranh giành giữa hai vương quốc (đối với những vị vua mà nói đất nước cũng chính là gia đình). Nhìn bề ngoài sự sắp đặt ba tuyến này khiến cho cấu trúc không cân bằng nhau, nhưng suy đi nghĩ lại, nếu như bỏ tuyến thứ 3 (sự báo thù của Fortinbras), đằng sau lộn xộn lung tung, thì sự báo thù Đan Mạch nằm ở đâu? Sêcxpia sẽ không để hở cấu trúc mở và kết thúc không rõ ràng. Xem ra không giống với cân bằng, cuối cùng lại chọn được cách giải quyết, Hămlet đem vương quốc của mình phó thác cho Fortinbras, tuyến này là sự báo thù chạy thẳng đến kết thúc, sự báo thù của Fortinbras mang tính kết cấu, anh ta khiến cho sự báo thù của mình cuối cùng cũng được giải quyết như ý.
Giả sử sự báo thù của Hămlet cực kì khoan khoái và không chút trở ngại gì, thì cấu trúc của nó chính là phiên bản của “Oresteia”. Đây là điều mà Sêcxpia không muốn làm, cũng là quy tắc tự nhiên của văn nghệ phục hưng, đồng thời là cấu trúc tự nhiên của kịch bản, nếu như nhẹ nhàng như vậy, còn kịch tính gì mà nói? Sự báo thù của Laertes là kết quả tất nhiên của sự báo thù của Hămlet, Polonius là trở ngại cho sự báo thù của Hămlet, trực tiếp cuốn Laertes vào trong đó, trở thành quân bài trong tay Claudius (Clôđiut), từ nhân tố phụ đối lập trở thành lực lượng chủ yếu. Điều này tương đối phù hợp và thống nhất làm một với sự báo thù của Hămlet. Nếu như nói sự báo thù của Laertes và sự báo thù của Hămlet quan hệ theo kiểu gương kính (tức là tương phản), cuối cùng thì trong sự diệt vong của hai người và tuyến của Fortinbras lại được cân bằng. Điều này đúng là thứ tự ra sân khấu trước sau của tuyến nhân vật. Sự báo thù của Laertes là chi tiết nhỏ tồn tại bên cạnh sự báo thù của Hămlet và sự báo thù của Fortinbras phát triển kéo dài ở bên ngoài sự báo thù của Hămlet. Nhấn mạnh ý nghĩa cấu trúc kịch bản chính là theo sự diễn tiến của tình tiết, cấu trúc nhân tố nhị nguyên đối lập không dừng lại ở sự hoán chuyển và sự báo thù cấu thành những tia lặp lại kiểu tương phản.
Hămlet bị giam hãm trong mạng lưới cấu trúc phức tạp “báo thù cho cha”, mỗi con người đều bị vây hãm trong cấu trúc phức tạp này. Tuy nhiên kịch bản Hămlet cải biên từ theo một truyện dân gian Đan-Mạch, truyện này đã được thầy tu Đan-Mạch tên là Grammaticut (Saxo Grammaticus) sao chép lại từ đầu thế kỉ XIII, là một “đề tài lịch sử”, nhưng Sêcxpia không bị gò bó (câu thúc) bởi sách sử. Vở kịch không có sự hài hòa của cấu trúc Hi Lạp cổ, càng không có sự khuyến giáo đạo đức của trung thế kỷ,lại  càng không có  sao chép lạitâm lý trong kịch hiện đại, mà có cấu trúc phức tạp, kì lạ và hơi thở, là một cấu trúc phản cấu trúc khác với loại hình của nó. Cấu trúc đã trở thành cái mạng bao phủ lên đầu các nhân vật khiến cho nhân vật không thoát khỏi số phận, nhân vật đã trở thành người bị chế ước trong quy tắc kết cấu. Bắt đầu phát sinh trong đối lập nhị nguyên, chầm chậm thúc đẩy, cuối cùng giải tỏa đối lập nhị nguyên đi đến kết cục. Không phải là nhân vật thúc đẩy kết cấu, mà là cấu trúc thúc đẩy nhân vật. Nói theo Hămlet, cái gọi làsự trì hoãn dẫn đến báo thù đủng đa đủng đỉnh, chẳng phải do Hămlet là “hành động nhỏ bé” và “tư tưởng khổng lồ”, cũng không phải là do cái gọi là “tư tưởng nhợt nhạt”, Hămlet cũng không phải giết chết Polonius (Pôlôniut) trong cơn thịnh nộ sao? Chẳng phải lên kế hoạch bài trừ tình bạn hữu hảo ngày xưa chăng? Chúng ta có thể căn cứ vào tính cấu trúc của chủ nghĩa cấu trúc nhận xét: Cấu trúc khống chế Hămlet. Cấu trúc giết người, Polonius (Pôlôniut), Ophelia, Rosencrantz, Guildenstern, Gertrude, Laertes và cuối cùng là Hămlet. Hàng loạt các nhân vật này chẳng phải đều chết trong tay cấu trúc sao? Cấu trúc như vậy chặt chẽ mà không hề sơ hở, quy tắc tổ chức của kịch bản được tác giả ghép lại thành một kịch bản hoàn chỉnh, cấu trúc trở thành người thắng lợi cuối cùng. Fortinbras không phải là người thắng lợi cuối cùng, anh ta sẽ không đi theo vết xe đổ của Hămlet chứ? Mạng cấu trúc liên tục chụp lên anh ta.
Về cách hiểu thứ hai của Hămlet theo phù hiệu học (kí hiệu học). Kí hiệu học và chủ nghĩa cấu trúc có quan hệ thân thiết với nhau. Kí hiệu học dùng yếu tố hành động thay thế nhân vật, cách xưng hô của nhân vật mang dấu vết nặng nề của sự truyền thừa lịch sử, tính mơ hồ của sự phân tích tâm lý và xiềng xích lô gíc nhân quả, nếu như coi nhân vật là một hệ thống kí hiệu truyền tải tin tức, thì trong đối lập nhị nguyên sẽ tìm được quan hệ giữa nhân tố hành động có ích cho việc phân tích tác phẩm.
Căn cứ vào cuốn “Cấu trúc ngữ nghĩa học” của Algirdas Julien Greimas, thì tác phẩm sẽ được xem là cấu trúc cú pháp, có thể coi yếu tố hành động mà không phải coi nhân vật là kí hiệu để phân tích tác phẩm. Julien coi yếu tố hành động và chức năng cú pháp đồng đẳng với nhau, ông phân chia làm 6 yếu tố hành động: Chủ thể (S) và Tân ngữ (O), thể phát (D1) và thể tiếp nhận (D2), thể phản đối (Op) và thể phụ trợ (A).
Người phát (D1)        Người nhận (D2)

Chủ thể (S)

Tân ngữ (O)

Người phụ trợ (A)       Người phản đối (Op)
Do cách kể trong tác phẩm, chức năng không phải luôn luôn hoàn toàn, cho nên có thể chia một số hành động thành hình tam giác. Do Anne Ubersfeld cho rằng Hămletlà một cấu trúc trùng lặp hoặc gương kính, nếu như lấy yếu tố hành động để phân tích, thì chủ thể Hămlet và thể phản đối Laertes nằm ở vị trí hoàn toàn tương đồng, cũng đều báo thù cho cha, do hành động tương đồng, nhân tố hành động và sự xuất hiện di chuyển vị trí, hành động có thể ngược lại, có thể phát sinh chuyển:

D1: cha                 S: Hămlet

O: Cha                           Op: Claudius
Mẹ                                   Mẹ
(mưu sát Claudius)           Polonius
                                        (cha)

S: Laertes

O: cha                Op: Hămlet
                                          Dì
                                (sát hại Hămlet)
Giữa hai nhân tố hành động có mấy khả năng: bên này mưu sát bên kia, cho dù là bên nào chết, thì sự báo thù đều không hoàn thành. Nếu như nói hai bên cùng thất bại và chết thì một nhân tố mới sẽ thiếu hoặc không thể hình thành, như vậy chứng minh cho lời phân tích ở trên: Fortinbras chẳng phải là yếu tố phụ. Cũng giống như vậy, xét theo yếu tố hành động mà nói, Hămlet và Laertes có thể hoán chuyển cho nhau, trong tình hình yếu tố hành động không thay đổi hoàn toàn có thể suy luận thành một vở kịch mới, một vở kịch của Laertes.
Về cách lý giải thứ ba của Hămlet là tự sự học. Cái đáng quan tâm nhất của tự sự học chính là người kể chuyện hoặc ở góc độ của người kể chuyện. Bề ngoài ta có thể thấy cách phân tích này không có tác dụng đối với kịch, vì thế thông thường cho rằng tính trữ tình của kịch cần nhấn mạnh ở tính tự sự; và cho rằng kịch là “thể đại ngôn”, là tự sự nhân xưng thứ nhất, là tự sự của thì hiện tại (lấy diễn xuất sân khấu làm chuẩn). Tác giả không có quyền phát biểu ý kiến của mình, tác giả nên núp đằng sau nhân vật, không thể xông ra bừa bãi nói thay lời của nhân vật. Người kể chuyện có khi không đồng đẳng với tác giả, nhiều khi là người lồng tiếng ẩn đằng sau nhân vật “nhân xưng thứ nhất”. Rõ ràng trong Hămlet, Sêcxpia chẳng thỏa mãn với thân phận này, mà là muốn thao túng nhân vật (vai diễn), vượt quyền vị trí của nhân vật, có lúc dùng thân phận của nhân vật (vai diễn) để nói, có khi không nhẫn nại được lại nhẩy ra phát biểu ý kiến của mình. Đương nhiên tác giả kịch không thể hoàn toàn giấu được dấu vết sáng tác của mình, điểm này thể hiện rất rõ trong kịch bản Hămlet, Sêcxpia làm như vậy là có ý riêng, việc này tạo thành khe hở rất lớn của kịch bản, thể hiện tương đối rõ cấu trúc kịch trong kịch.
Sêcxpia đã quen thông qua các câu chuyện khác nhau trong kịch bản để thể hiện kết cục của nhân vật. Trong Hămlet, lấy Polonius diễn xuất “Julius Caesar” để chỉ dụ kết cục bị hành thích; lấy Israeli Judges Jephthah” xưng hô Polonius, và lấy người con gái hiến tế để ám thị cái chết của Ophelia; dùng sự kiên trinh của Hecuba để lên án sự dâm loạn của mẹ…. cuối cùng của kịch trong kịch thể hiện ra là Hămlet lợi dụng người diễn viên diễn xuất “Cái chết của Gonzago” (The Murder of Gonzago) (bẫy chuột), mục đích của Hămlet chính là thử Claudius chứ không phải linh hồn nói sát hại cha Hămlet. Hămlet giả điên để trọc ghẹo Polonius và hết sức trào lộng châm biếm tình bạn hữu hảo ngày xưa, đối thoại tràn đầy cơ diệu trở thành kinh điển trong đài từ. Điều thú vị nhất chính là Sêcxpia vượt ra ngoài hoàng tử Hămlet, ông phát biểu ý kiến của mình về diễn xuất khi vở kịch được công diễn, đoàn kịch tinh anh, diễn kịch thời thượng, tương lai phát triển của diễn viên nhí. Ngoài ra ông còn khái quát tình hình phát triển của kịch đương thời. Đồng thời, ông còn phê bình thẳng thắn các diễn viên không tập trung khi biểu diễn. Hứng lên là thoát ly khỏi tình tiết kịch, Sêcxpia là tác giả của vở kịch đã vượt quyền vị trí của Hămlet. Thông qua sự vượt quyền này dẫn đến độ mở riêng. Đương nhiên có người nhắc nhở Sêcxpia điểm này, nhưng ông không chấp nhận ý kiến này. Thử nghĩ lại xem, ở vở kịch nào Sêcxpia phát biểu cách nhìn của mình về kịch một cách quy mô như thế, sự cố chấp này dẫn tới nhiều lời bình luận đặc sắc.
Cách hiểu thứ tư đến từ phân tích tinh thần. Sigmund Freud cho rằng Hămletlà vở kịch hiện đại đầu tiên. Như thế là không xét từ tình tiết và cấu trúc mà là sự biến thể của Oresteia, mà trở thành phiên bản hiện đại của Êđíp làm vua. Từ cách nhìn của Freud, mọi người cho rằng hiệu quả bi kịch Êđíp làm vua đến từ ý chí thần là sự ngộ nhận sai lầm. Tác phẩm như vậy rất nhiều, vì sao mọi người không cảm động? Nguyên nhân ở chỗ đề tài thể hiện hiện thực đứa trẻ muốn giết cha lấy mẹ. Điều này là hoang đường, cũng là sự biểu lộ thiên tính của nhân loại và bản năng của tự nhiên (tự nhiên không tương đối với văn hóa sao?), nhưng mọi người không nhìn một cách toàn diện, một ngày nào đó đi ngược với việc thực thi nguyện vọng tự nhiên của văn hóa, thì kết cục chỉ giống như Êđíp (Oedipus), hai mắt mở đấy nhưng nhìn không thấy gì. Về ý nghĩa này, Hămlet lặp lại Êđíp làm vua, nhưng bộc lộ xu hướng tinh thần của thời đại mới: chủ đề loạn luân, nguyên vọng giết cha lấy mẹ không được thể hiện đường hoàng trên sân khấu, mà bị đè nén và trở thành dục vọng tiềm ẩn ở chỗ sâu kín nhất của con người.
Suy nghĩ về nỗi sầu muộn của Hămlet và hành động do dự không quyết, nguyên nhân và động cơ của Hămlet là gì? Theo cách nói của Freud, thì Hămlet không phải là “tư tưởng khổng lồ”, “hành động nhỏ bé”, hành động bị lý trí chi phối, hoàn thành hành động trong tâm tưởng. Tình tiết kịch bản dường như cho ta rất nhiều điều ngoài ý muốn: trong cơn thịnh nộ giết chết Claudius nghe trộm, và lên kế hoạch loại bỏ Rosencrantz và Guildenstern, cuối cùng quyết đấu với Laertes.
Hămlet luôn bị dồn nén, điểm này không phải là giả. Nhưng sự dồn nén này đến từ vong linh của người cha, sự anh vũ kiêu ngạo của người cha không phải hướng về Hămlet sao? Sự dồn nén này một mặt khiến Hămle sầu muộn, ngủ không ngon giấc, mặt khác dục vọng thay thế nó càng căng ra, xâu chuỗi với nhau thành lòng quả cảm của Hămlet. Chúng ta có thể thấy mâu thuẫn của Hămlet đúng là trưởng thành trong nguyện vọng của gia đình. Nhưng sau đó, biến cố phát sinh. Claudius thực hiện nguyện vọng bí mật của Hămlet. Nhưng xét về nhân vật Claudius mà nói, Claudius thay thế cha Hămlet (coi anh như cha) lấy chị dâu (mẹ). Gertrude không phải là nguyện vọng anh ta bị dồn ép sao? Như vậy Claudius thay Hămlet hoàn thành dục vọng tiềm ẩn giết cha lấy mẹ, vì thế Freud đi đến kết luận: “Hămlet có thể làm bất cứ chuyện gì, chính là không có cách nào thoát ra khỏi ảo tưởng làm người báo thù giết cha lấy mẹ của mình. Vì thế đây là ảo tưởng mà Hămlet bị ức chế từ khi còn nhỏ nay mới lộ ra, đây cũng là tính cách phức tạp của Hămlet, và cũng là nguyên nhân trực tiếp khiến Hămlet do dự bàng hoàng đứng trước sự báo thù.
Hành vi của Claudius tuy là vô liêm sỉ, nhưng suy nghĩ trong nội tâm của Hămlet không được bằng Claudius. Sự khiển trách và lương tâm có trong ý nghĩ khiến Hămlet khiến Hămlet bộc lộ ý định báo thù. Vì thế Hămlet trù trừ 3 lần, không thể ra tay, cuối cùng đi đến hành động giết chết dục vọng của mình, đồng thời cũng muốn lấy tính mạng của mình để thay thế, tính mạng trở thành một vật hy sinh cho ảo tưởng của mình. Có được chứng cứ này Freud đã dùng tài liệu của Georg Brades, khi viết Hămlet, thì cha của Sêcxpia vừa qua đời, mà tên kịch bản dùng Hămlet gần với tên người con trai chết yểu của Sêcxpia là Hamnet, có lẽ do sự ra đi của cha và cái chết đột ngột của đứa con trai xấu số đã tác động đến thần kinh mẫn cảm của Sêcxpia.    
Cách lý giải thứ năm là chủ nghĩa nữ quyền. Trong Hămlet có hai nhân vật nữ quan trọng: hoàng hậu Gertrude và Ophelia. Nhìn thế giới của người phụ nữ trong kịch bản của người đàn ông, nhân vật người phụ nữ là đối tượng dục vọng của người đàn ông, đồng thời cũng vì đối tượng mà bị ép buộc. Ophelia chỉ xuất hiện trong màn 5, nhưng xuất phát từ tình yêu mãnh liệt mà mất đi người cha và hóa điên đến chết. Gertrude xuất hiện tuy nhiều, nhưng đại đa số thời khắc dẫn ra đều không thể phát triển, muốn nói nhưng lại thôi; chịu sự trách móc, cuối cùng khó tránh khỏi kết cục diệt vong. Cho nên hậu thế có nhiều người lên tiếng bất bình cho số phận hai người phụ nữ này và các bản cải biên sau này đều viết lại câu chuyện của họ.
Gertrude ở rất nhiều điểm giao đãi không rõ ràng. Ví dụ như không tham gia vào vụ mưu sát, từ kịch trong kịch “Cái chết của Gonzago” để phê phán nhưng dường như không tham gia vào, ngữ khí của linh hồn cũng rất mơ hồ, cũng có người khảo chứng trước kia bà ta từng có quan hệ với Claudius. Cho dù khả năng nào, nhưng một sự thiếu chuẩn xác trong đạo đức xuất phát bản thân từ đám ma nhanh chóng chuyển đến tiệc cưới, nếu như nói theo cấu trúc kịch trong kịch thì: “trước sống sau chết mãi mãi bị bao vây bởi bể trầm luân”. Sự chỉ trích của Hămlet khiến bà ta nhìn thấy điểm ô uế đen tối trong linh hồn, nhưng trong cuộc chơi bời cuốn theo quyền lực của người đàn ông, bà ta có thể lựa chọn thế nào? Tên tuổi của người phụ nữ không khiếp nhược sao? Nhiều nhất chỉ có thể dùng tính mạng của mình để giúp đỡ cho con trai của mình.
Gertrude hy vọng dung mạo xinh đẹp của Ophelia là nguyên nhân khiến Hămlet phát điên, và sắc đẹp của cô có thể giúp Hămlet khỏi điên. Nhưng Hămlet chỉ giả điên, Ophelia thì điên thật. Sự phát cuồng của Hămlet là một kế hoạch chiến lược, nhưng sự phát cuồng của Ophelia bị loại bỏ triệt để. Cô ta xuất hiện với tư cách là đối tượng của dục vọng, song lại trở thành vật thí nghiệm để kiểm nghiệm Hămlet. Người yêu, cha, vua và hoàng hậu đều lần lượt vứt bỏ Ophelia, cuối cùng nàng cũng tự hủy hoại bản thân mình thông qua cái chết để làm tiêu tan dục vọng, dùng cái chết để đối kháng với đối tượng của bản thân và bảo lưu được sự thể nghiệm bản thân chân chính. Đây là sự tượng trưng cho người phụ nữ tuyệt vọng, và cũng không phải là vận mệnh ngắn ngủi của Ophelia mà là xu hướng tự nhiên, phụ nữ là đối tượng dục vọng của người đàn ông.
Chúng ta còn có thể phân tích lời thoại trong kịch bản Hămlet. Phân chia suy nghĩ và hành động là một đặc trưng rõ rệt và dễ thấy nhất của Hămlet. Trên thực tế, sự phân chia này hình thành hai phương thức đối thoại và nảy sinh độ căng thẳng rất lớn. Điều dễ thấy nhất là kịch phục thù mới. Trong Hămlet có thể thấy kịch chủ đề có đầy đủ hình thức tình tiết: mưu sát, loạn luân, báo thù, phản bội, a dua, theo dõi, lập mưu, quyết đấu, tình yêu, chết chóc v.v… nhưng lại cảm giác những tình tiết này ám muội không rõ ràng ở những mấu chốt quan trọng. Người mẹ không tham gia vào việc mưu sát, nhưng vì sao lại lấy Hămlet, linh hồn như vậy có thể nói rõ được sao; thái độ của Hămlet đối với Ophelia như thế nào, vì sao trước và sau khác nhau một trời một vực như thế, các thế lực chính trị của triều đình ẩn giấu không thấy, cho dù là chứng kiến vụ mưu sát này. Tuy nhiên trong Hămlet còn xây dựng nhiều tình tiết mập mờ nhưng lại kéo dài quá trình phục thù. Tình tiết tuy hoàn chỉnh, nhưng nó phát sinh khi tình trạng phân ly.
Tương tự như vậy, tuyến hành động cũng thế, suy nghĩ của Hămlet cũng rất đột ngột, hình thành nên ý thức của nhân vật cũng rất rõ ràng, nhưng có nảy sinh sự phân chia trong tình hình phân ly kịch. Ngoài tình tiết kịch trong kịch, độc thoại nội tâm của Hăm let và lời nói lúc giả điên cự kì đặc sắc, “Tồn tại hay không tồn tại, đây là một vấn đề đáng phải suy nghĩ”. Liên quan đế số phận: “Sự sống chết của con chim sẻ đều do vận mệnh không thể đoán trước được”, suy nghĩ này đã mở rộng phạm vi thể hiện của kịch. Nếu như nói vận mệnh của Laertes đến từ số phận đã sắp đặt của số phận, thì sự báo thù của Hămlet đến từ sự thức tỉnh của chính bản thân mình. Cùng là câu chuyện báo thù, trong đó có sự suy tư về cuộc đời và số phận, tín ngưỡng và đạo đức, gắn liền với tuyến hành động.
Có thể tưởng tượng nội dung tình tiết báo thù rất dễ hấp dẫn khán giả, ở thời đại của Elidabet có lẽ là chủ đề mà khán giả cuồng nhiệt nhất, Sêcxpia không thể né tránh tình tiết này; nhưng khoái cảm của người đọc thường đến từ những lời châu ngọc của kịch bản, suy nghĩ về sự huyền diệu của vũ trụ con người. Sêcxpia cố ý mượn phương thức nói kiểu này. Phương thức nói này đã hoán chuyển trung tâm của kịch, lời nói của trung tâm tình tiết báo thù đã hình thành nên ngôn ngữ mới không thể thay thế, đương nhiên cách hoán đổi sắp xếp này cũng không triệt để, thể hiện cự ly hỗn tạp.
Ví dụ rất nhiều, nhưng tôi chỉ đưa ra 10 cách lý giải Hămlet khác nhau, ví dụ như đặc trưng của ý thức tác giả và nhân vật trong Hămlet được lý giải từ “nguyên kịch bản”; cấu trúc kịch trong kịch đã xuất hiện trong hài kịch từ thời văn nghệ phục hưng, vì sao trong Hămlet lại thể hiện bi kịch; Hămlet, Othelo và Êđíp làm vua có liên quan mật thiết với nhau, thể hiện thần thoại – phê bình nguyên hình cũng có đất dụng võ, tiếng chuông thức tỉnh về nghi thức và nhân loại học thần thoại, khẳng định phát hiện nghi thức độc đáo này trong Hămlet; Tài liệu bình luận về Sêcxpia rất nhiều, thái độ của độc giả có thể không nhất quán; tín ngưỡng tôn giáo mờ nhạt, thể hiện quan niệm tông giáo trong Hămletcũng lờ mờ, sự giả điên của Hămlet và Ôphelia điên thật có thể nhìn thấu ở lịch sử của thời kì văn nghệ phục hưng; Hămletlà vở kịch tiêu biểu cho thời đại đó chăng? Đây là điểm hứng thú cho các nhà phê bình ở thời đại chủ nghĩa lịch sử mới; phê bình chủ nghĩa lịch sử mới còn quan tâm đến tác gia kiệt xuất Sêcxpia trưởng thành như thế nào và bước vào xã hội ra sao, ông đi ngược với chính mình như thế nào; Một số người theo chủ nghĩa bản chất xuất phát từ góc độ của mình đề ra, chủ nghĩa nhân đạo là phải thông qua Hămlet đi theo lịch sử sân khấu.
Hămletlà một văn bản rất dễ hiểu, có kí hiệu cố định, nhưng lại chuyển tải nhiều tu từ học khác nhau, nảy sinh “ý nghĩa” khác nhau. Theo quan điểm của phương pháp phê bình hiện đại thì đã trở thành lăng kính đa sắc màu, biến ảo. Cho dù kịch bản Hămlet có “kinh điển” đến đâu chăng nữa thì nó đều không có ý nghĩa bất định trong tưởng tượng của chúng ta, nó là vật lưu động, rộng mở, mãi mãi sinh sôi. Giải thích sự việc dường như đã trở nên không dễ, nhưng sự biến đổi vô cùng khó khăn. Đây không phải là vấn đề dùng phương pháp gì giải thích, mà là giải thích tác phẩm chân chính như thế nào?
    Nguyễn Thị Thanh Vân
Viện Sân khấu – Điện ảnh lược dịch
                                                                                              





1 PGS. TS Khoa Văn học kịch Học viện hý kịch Trung ương, Trung Quốc
Lĩnh vực nghiên cứu: lý luận kịch, nghiên cứu chủ yếu những vấn đề mang tính hiện đại của kịch v.v…

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét